首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从"文化逆差"看"异化翻译"
引用本文:罗国华,魏建刚. 从"文化逆差"看"异化翻译"[J]. 燕山大学学报(哲学社会科学版), 2005, 6(3): 70-72
作者姓名:罗国华  魏建刚
作者单位:河北大学,外国语学院,河北,保定,071002
摘    要:本文考察分析了中西文化交流中存在着的“异化失衡”和“文化逆差”现象,中国译者要“均衡异化”,改变翻译路径,减少“文化逆差”。

关 键 词:文化逆差  异化翻译  异化失衡  均衡异化
文章编号:1009-2692(2005)03-0070-03
修稿时间:2004-12-10

On "Foreignization": A Perspective of "Cultural Deficit"
LUO Guo-hua,WEI Jian-gang. On "Foreignization": A Perspective of "Cultural Deficit"[J]. Journal of Yanshan University:Philosophy and Social Sciences Edition, 2005, 6(3): 70-72
Authors:LUO Guo-hua  WEI Jian-gang
Affiliation:LUO Guo-hua,WEI Jian-gang College ofForeign Languages,HebeiUniversity,Hebei,071002,China
Abstract:This paper presents and analyzes "cultural deficit" and "unbalanced foreignization" in cultural com- munication between China and the West. It proposes that Chinese translators make a path change in translation and try to keep a balance of "foreignization" so as to cut down "cultural deficit".
Keywords:cultural deficit  foreignization  unbalanced foreignization  balancing foreignization
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号