首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《汉英综合大词典》文化限定词翻译中存在的几个问题
引用本文:王会杰.《汉英综合大词典》文化限定词翻译中存在的几个问题[J].内蒙古民族大学学报,2007,13(3):32-34.
作者姓名:王会杰
作者单位:上海大学,外国语学院,上海,200444
摘    要:本文首先对文化限定词作了分类,然后在充分肯定《汉英综合大辞典》文化限定词的英译基础上,简单概括了这本辞典中文化限定词的几种翻译方式,并指出其存在的几个问题,如某些限定词的释义有误,且尝试着做了改译;一些词的释义欠全,也给出了相应的增译;一些人名的译名前后不一致,尚待规范化;另外一些具有独特的中国文化内涵的词语在英译中失去了文化信息。

关 键 词:文化限定词  文化内涵  翻译  《汉英综合大辞典》
文章编号:1008-5149(2007)03-0032-03
修稿时间:2007年3月5日
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号