论苏轼诗词英译本的诗性特征——以《水调歌头·明月几时有》为例 |
| |
作者单位: | ;1.常州工学院外国语学院 |
| |
摘 要: | 苏轼是中国文化史上举足轻重的人物,其诗词题材广泛,意象丰富,语言生动,风格独特。《水调歌头·明月几时有》是其豪放词代表作之一,该词的3个英译本呈现不同的诗性特征:许译本最具音象美,林译本最重义象美,华译本最有事象美。文章比较分析了3个英译本的诗性特征,深入探讨了译者的翻译风格和常用的诗词翻译策略,旨在为中国古典诗词翻译提供参考依据,促进中国文化的广泛传播和中国形象的合理构建。
|
关 键 词: | 苏轼诗词 英译本 诗性特征 音象美 义象美 事象美 |
On the Poetic Features of English Translation of Su Shi's Poems:A Case Study of Prelude to Water Melody |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|