薛绍徽译《八十日环游记》人物形象的本土化与文化身份构建 |
| |
引用本文: | 季传峰,孙小淼.薛绍徽译《八十日环游记》人物形象的本土化与文化身份构建[J].常州工学院学报(社会科学版),2019,37(1):61-66. |
| |
作者姓名: | 季传峰 孙小淼 |
| |
作者单位: | 常州工学院外国语学院,江苏 常州,213022;滁州市第六中学,安徽 滁州,239000 |
| |
基金项目: | 江苏省高等学校哲学社会科学研究项目 |
| |
摘 要: | 分析了薛绍徽译《八十日环游记》中文学形象的本土化现象,指出文学形象的变异过程即是译者自我发现、自我认识的过程,揭示了译者通过文学形象的再创造积极构建文化身份的过程。
|
关 键 词: | 薛绍徽 《八十日环游记》 文学形象 本土化 文化身份 |
The Localization of Characters and Construction of Cultural Identity in Xue Shaohui's Chinese Version of Around the World in Eighty Days |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|