首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译:选择性适应与适应性选择——从翻译适应选择论看鲁迅译介革命文学作品的选材与翻译策略
引用本文:谷峰.翻译:选择性适应与适应性选择——从翻译适应选择论看鲁迅译介革命文学作品的选材与翻译策略[J].北京化工大学学报(社会科学版),2011(1):45-48.
作者姓名:谷峰
作者单位:巢湖学院大学外语教学部,安徽巢湖,238000
基金项目:安徽省巢湖学院科学研究基金资助项目
摘    要:翻译不是单纯的语言活动,而是与其周围各种因素密切相关的一种自然生态活动。翻译适应选择论为翻译研究开辟了一条新路径。该理论认为翻译是译者适应"翻译生态环境"和选择"翻译生态环境"适应程度的结果。在翻译适应选择论的指导下,鲁迅译介域外革命文学作品的取材及翻译策略的取向适应了当时相应的"翻译生态环境"。

关 键 词:适应  选择  鲁迅  翻译生态环境

Translation as Selective Adaptation and Adaptive Selection Lu Xun's Selection of Source Texts and Translation Strategies in His Translation of Literary Works on Foreign Revolution
Gu Feng.Translation as Selective Adaptation and Adaptive Selection Lu Xun's Selection of Source Texts and Translation Strategies in His Translation of Literary Works on Foreign Revolution[J].Journal of Beijing University of Chemical Technology:Social Sciences Edition,2011(1):45-48.
Authors:Gu Feng
Institution:Gu Feng(Department of College English Teaching Chaohu College,Chaohu Anhui 238000,China)
Abstract:Translation is not just a language activity but an ecological activity closely associated with its surroundings.The theory of translation as adaptation and selection provides a new perspective for translation studies and this theory claims that the process of translation is a production of target texts by means of the translator's adaptation to the translational eco-environment and the translator's selection of the degree of adaptation.Under the guidance of this theory,in Lu Xun's translation of literary wo...
Keywords:adaptation  selection  Lu Xun  translational eco-environment  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号