首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

教香港特区政府司法机构各级法官撰写中文判词的经验
引用本文:李家树.教香港特区政府司法机构各级法官撰写中文判词的经验[J].北京化工大学学报(社会科学版),2011(1):32-39.
作者姓名:李家树
作者单位:香港大学中文学院,香港薄扶林道
摘    要:中文语文能力指的是两个方面:一是基本语文能力的培养,二是专门或专业中文的应用。本文借教授香港特区政府司法机构各级法官撰写中文判词的经验,指出基本语文能力有了一定水平,是可以把这种能力转化为专门或专业中文能力,并能在不同场合应用的。

关 键 词:基本中文  专业中文  法官  中文判词  转化

The Experience of Teaching the Judges of the HKSAR Judiciary to Write their Judgments in Chinese
Li Jiashu.The Experience of Teaching the Judges of the HKSAR Judiciary to Write their Judgments in Chinese[J].Journal of Beijing University of Chemical Technology:Social Sciences Edition,2011(1):32-39.
Authors:Li Jiashu
Institution:Li Jiashu(School of Chinese & Faculty of Law University of Hong Kong,Pok Fu Lam Road,Hong Kong 852,China)
Abstract:Proficiency in Chinese language usually consists of the acquisition of the basic language capabilities as well as the application of these capabilities for special and professional usages.This paper attempts to prove that,through the experience of teaching the judges of the HKSAR Judiciary to write their judgments in Chinese,it would help to convert the basic language proficiency into the language proficiency in other special and professional usages if the basic language capabilities have been acquired.
Keywords:basic Chinese  professional Chinese  judge  Chinese judgments  conversion  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号