首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从译名到书名翻译
引用本文:张小曼,胡作友. 从译名到书名翻译[J]. 学术界, 2005, 0(1): 160-165
作者姓名:张小曼  胡作友
作者单位:合肥工业大学,人文经济学院,安徽,合肥,230009
基金项目:合肥工业大学 2 0 0 5年度科学研究基金项目 (0 5 170 3F)“语篇分析与翻译研究”的部分成果。
摘    要:本文以《老子》(《道德经》)中“道”的翻译为例 ,说明了翻译实践中存在的译名难问题。译名难 ,书名也难译。讨论书名翻译的文章已有不少 ,但讨论书名翻译原则的文章却很少见。本文从此处着手 ,针对书名翻译问题提出了若干原则

关 键 词:译名  书名翻译  忠实  文化
文章编号:1002-1698(2005)-01-0160-06

From the Translation of Names to the Translation of Book Titles
Zhang Xiaoman,Hu Zuoyou. From the Translation of Names to the Translation of Book Titles[J]. Academics in China, 2005, 0(1): 160-165
Authors:Zhang Xiaoman  Hu Zuoyou
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号