首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉语反义威胁语管窥
引用本文:韩志刚. 汉语反义威胁语管窥[J]. 天津大学学报(社会科学版), 2010, 12(1): 89-92
作者姓名:韩志刚
作者单位:南开大学文学院,天津,300071;天津大学国际教育学院,天津,300072
摘    要:“你敢(VP)!、你再+VP!、我让(叫)+你+VP!”是汉语中三个常用的反义威胁语格式。它们形式简短,都能表达与字面意相反的意义,在使用时机和威胁力度上构成一个等级序列。反义威胁语的使用机制源于言语交际的“经济原则”和“礼貌原则”。

关 键 词:反义语  威胁  礼貌原则  经济原则

On the Threatening Enantiosis of Chinese Language
HAN Zhi-gang. On the Threatening Enantiosis of Chinese Language[J]. Journal of Tianjin University(Social Sciences), 2010, 12(1): 89-92
Authors:HAN Zhi-gang
Affiliation:HAN Zhi-gang1,2(1.School of Literature,Nankai University,Tianjin 300071,China,2.School of International Education,Tianjin University,Tianjin 300072,China)
Abstract:"NI gan + VP! /NI zai + VP! /Wo rang(jiao) nt + VP! "are three threatening enantiosis patterns of Chinese language in common use. Their forms are abbreviated, they all have a real meaning against their letters, and their u- sing occasion and threatening power form a hierarchy. The mechanism of their using roots the economic-nile and polite-rule of communication.
Keywords:enantiosis  threatening  economic-rule  polite-rule  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号