首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

后殖民语境下《红楼梦》两译本的文化与翻译
作者姓名:王岩
作者单位:平顶山学院 公共外语教学部,河南 平顶山,467000
摘    要:上个世纪80年代,翻译研究领域发生的“文化转向”使得人们对于翻译本质的理解更为深刻、全面。翻译是一项复杂的文化交流活动,作为使者,译者在面对出发语文化和目的语文化时,应该采取怎样的态度和沟通方式,是翻译研究中不可忽视的一个方面。后殖民语境下分析《红楼梦》两译本的文化与翻译,对当下的中外文化交流,特别是中国文化和文学的对外传播,具有一定的启迪意义。

关 键 词:后殖民  《红楼梦》两译本  文化与翻译
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号