首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从边缘到中心——五四运动前后中国翻译文学的地位
引用本文:胡作友,喻凤. 从边缘到中心——五四运动前后中国翻译文学的地位[J]. 合肥工业大学学报(社会科学版), 2009, 23(5): 106-110
作者姓名:胡作友  喻凤
作者单位:合肥工业大学,外国语学院,合肥,230009
基金项目:安徽省教育厅人文社科研究项目,合肥工业大学教学研究项目 
摘    要:五四运动之前,中国的翻译活动虽有所发展,但翻译文学仍处于中国文化多元系统的边缘位置;五四运动之后,翻译文学跃居中心位置。文章试用佐哈尔的多元系统理论,结合中国当时的文化语境,分析中国翻译文学在五四运动前后地位的转变及其原因,兼论五四时期中国翻译文学的作用与影响。五四运动之后,中国文学在文学思想、语言发展和形式库方面需要翻译文学来为其提供新的思想和文学话语。

关 键 词:多元系统理论  五四运动  中国翻译文学

From the Margin to the Center-The Position of the Chinese Translated Literature around the May 4th Movement
HU Zuo-you,YU Feng. From the Margin to the Center-The Position of the Chinese Translated Literature around the May 4th Movement[J]. Journal of Hefei University of Technology(Social Sciences), 2009, 23(5): 106-110
Authors:HU Zuo-you  YU Feng
Affiliation:(School of Foreign Studies, Hefei University of Technology, Hefei 230009, China)
Abstract:Although translation activities in China had developed to a certain degree before the May 4^th Movement, translated literature was in a peripheral position within the polysystem of the Chinese culture. But it came to the center and took a primary position after the May 4^th Movement. Using EvanZohar's polysystem theory in combination with the Chinese cultural context, this paper tries to analyze the change of the position of the Chinese translated literature and its reason as well as the role and influence of the translated literature at that time. After the May 4^th Movement, the Chinese literature needs translated literature to provide new ideas and literary discourse for the development in literary ideas, language development and literary discourse.
Keywords:the polysystem theory  the May 4th Movement  the Chinese translated literature
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号