首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

辛弃疾《青玉案·元夕》英译策略体系四维研究
引用本文:姬洋,文军. 辛弃疾《青玉案·元夕》英译策略体系四维研究[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2020, 36(1): 13-21
作者姓名:姬洋  文军
作者单位:北京航空航天大学 外国语学院, 北京 100083
基金项目:国家社科基金重点项目汉语古诗英译策略的体系构建及运行机制研究(编号为17AYY001)的部分研究成果
摘    要:文章以汉语古诗英译策略体系为理论依据,从译诗语言、译诗形式、译诗词语、附翻译角度,以辛弃疾《青玉案·元夕》及英译本为文本素材,个案分析为研究方法,研究了汉语古诗英译策略体系对辛词英译的适切性。 

关 键 词:汉语古诗英译策略体系   辛弃疾   青玉案
收稿时间:2019-07-11

A Four-dimension Study on the System of English Translation Strategies for Qing Yu An by Xin Qiji
JI Yang,WEN Jun. A Four-dimension Study on the System of English Translation Strategies for Qing Yu An by Xin Qiji[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing(Social Sciences Edition), 2020, 36(1): 13-21
Authors:JI Yang  WEN Jun
Affiliation:School of Foreign Languages, Beihang University, Beijing 100083, China
Abstract:Based on the system of strategies in the English translations of classical Chinese poetry,the paper studies its adaptability to Xin Qiji’s song lyrics from four perspectives of Linguistic Variety,Formal Diversification,Intratextual Translation and Paratranslation as Textual Expansion,through a case study of Qing Yu An’s English versions.
Keywords:the system of strategies in the English translations of classical Chinese poetry  Xin Qiji  Qing Yu An
本文献已被 维普 等数据库收录!
点击此处可从《北京科技大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《北京科技大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号