汉英翻译与写作中负迁移现象的实证研究 |
| |
引用本文: | 蒋凤霞.汉英翻译与写作中负迁移现象的实证研究[J].郑州大学学报(哲学社会科学版),2011(2). |
| |
作者姓名: | 蒋凤霞 |
| |
作者单位: | 北京外国语大学继续教育学院;清华大学人文学院中文系; |
| |
基金项目: | 中国博士后科学基金[20090460388]; 北京外国语大学校级一般项目[1300049902] |
| |
摘 要: | 中国学生在做汉英翻译或用英文写作时,总是受到汉语表达方式的干扰,尽管语法和词汇使用正确,但并不符合英语的表达习惯。这种思维及逻辑方式的差异既表现在语篇思路和结构上,也存在于句子水平上。实验结果显示:写作能力与翻译能力紧密相关,在汉英翻译中出现的语言负迁移现象在英语写作中也同样出现。因此,提高翻译能力将有助于英语写作能力的提升。
|
关 键 词: | 汉英翻译 英语写作 负迁移 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|