摘 要: | 无论哪一种语言,都拥有一些各具特点的感叹词。有些语言学家甚至认为语言可能就是起源于表达感情的种种感叹语词。这种观点虽然片面,不过它向人们提示,尽管感叹词“只是语言词汇中极小的和功能上最不重要的一部分”(萨丕尔),但却是颇值得研究的对象。 人们在情绪激动时往往不由自主地发出声音来。任意发出的声音几乎是无穷的,但本能的喊叫经过约定俗成的处理,被纳入一定的符号系统,具有了特定的感情含义。这时,声音的作用起了质的变化,变成了语音。这种语音,在操不同语言的人们之间有时是相当一致的,有时却是很不相同的。为什么同样一种情绪会通过不同的声音发泄出来?这是因为不同语言的感叹词是按照各该语言者的心理素质结合各该语言的语音特点将人们内心的一些心绪感情转化成各具民族规范的习俗定型的。也正是由于这个原因,就语言的确切的文化上的含义来说,约定俗成的感叹词才被算作语言本身的一部分,而区别于本能的喊叫和杂乱的声音。 蒙古语族是一个感叹词比较丰富的语族。以蒙古语为例,感叹词既包括某种感情、感觉状态下作出发声反应的语词,也包括呼唤、答应、呵斥、驱赶时采用的语词,此外还包括相当数量用于民间歌舞礼赞等中间的衬词。它们既不象实词那样拥有实实在在的词汇意义,也
|