首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从文化语境顺应看外来词翻译中汉语字词的选择
引用本文:王培,任晓霏. 从文化语境顺应看外来词翻译中汉语字词的选择[J]. 长春理工大学学报(社会科学版), 2009, 22(4): 576-578
作者姓名:王培  任晓霏
作者单位:江苏大学外国语学院,江苏镇江,212013
基金项目:江苏省高校社会哲学研究基金项目"近现代外来语对汉语词汇影响" 
摘    要:以当代汉语中出现的常用英源外来词为对象,探讨了文化语境顺应在外来词翻译中对汉语字词选择的作用,研究发现外来词翻译的成功与否很大程度上取决于其是否顺应中国文化语境,其中中华民族文化心理、思维方式以及汉字文化意义双层因素对外来词翻译中汉字词的选择有着重要的作用。

关 键 词:外来语  翻译  文化语境顺应

The Selection of Chinese Characters and Words of Loanwords Translation on Adaptation of Cultural Context
Wang Pei,Ren Xiaofei. The Selection of Chinese Characters and Words of Loanwords Translation on Adaptation of Cultural Context[J]. Journal of Changchun University of Science and Technology, 2009, 22(4): 576-578
Authors:Wang Pei  Ren Xiaofei
Affiliation:Wang Pei, Ren Xiaofei
Abstract:This paper discusses the function of adaptation of cultural context on translation of loanwords which are from English in contemporary Chinese vocabulary.Research proves that,to a great extent,the success of translating loanwords into Chinese is decided by the adaptation of Chinese cultural context,among which,cultural psychology and thinking mode in Chinese national culture as well as the cultural significance and lingering charm of Chinese characters must be taken into fully consideration.
Keywords:loanwords  translation  adaptation of cultural context  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号