首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

词汇语义的文化差异在翻译中的探讨
引用本文:王征,严轶伦.词汇语义的文化差异在翻译中的探讨[J].南京航空航天大学学报(社会科学版),2001,3(3):56-58.
作者姓名:王征  严轶伦
作者单位:1. 南京航空航天大学,人文与社会科学学院,江苏,南京,210016
2. 南京理工大学,外语系,江苏,南京,210094
摘    要:翻译是两种语言之间的交流 ,更是两种文化之间的交流。文化差异是翻译的一大障碍。词汇是最能反映文化关系的语言要素 ,存在着内涵纵向演变导致的文化差异现象和理性意义的横向文化差异现象。词义的文化差异在翻译中可通过再创造来解决 ,再创造的关键在于对词义的文化差异的理解与超越

关 键 词:词汇语义  文化差异  词义空缺  不可译  再创造
文章编号:1671-2129-(2001)03-0056-03
修稿时间:2001年3月20日

Further Probe into the Cultural Difference of Lexical Semanteme in Translation
WANG Zheng,YAN Yilun.Further Probe into the Cultural Difference of Lexical Semanteme in Translation[J].Journal of Nanjing University of Aeronautics & Astronautics(Social Sciences),2001,3(3):56-58.
Authors:WANG Zheng  YAN Yilun
Institution:WANG Zheng 1 YAN Yilun 2
Abstract:Translation is the communication between two cultures as well as two languages. Cultural difference has long been the blockade of translation and words are the linguistic element that can mostly reflect the cultural relation. This essay attempts to find out an appropriate way to tackle this problem.
Keywords:Lexical semanteme  lexical gap  untranslatable  re-creation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号