首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“一带一路”对重庆高校本科生笔译能力的要求及回应
引用本文:陈友勋.“一带一路”对重庆高校本科生笔译能力的要求及回应[J].重庆文理学院学报,2020,39(2):102-108.
作者姓名:陈友勋
作者单位:重庆文理学院 外国语学院, 重庆 永川 402160
基金项目:重庆市教委高校人文社科一般项目“‘一带一路’新形势下重庆高校凸显职业特征的笔译教学模式研究”(16SKGH163)
摘    要:讨论“一带一路”给翻译行业带来的变化和要求,并结合重庆高校的笔译教学情况,探索如何才能在天时、地利的良好形势下,发挥人和的因素,改变部分高校翻译人才匮乏、不能完全满足需要的状况,提出从分管领导、授课教师和学生三个方面入手推进笔译教学,主张在教学中以过程为中心、实践为导向,充分体现翻译工作的职业特征以及翻译内容的时代特征。

关 键 词:“一带一路”  翻译人才  人和因素  职业特征  时代特征
点击此处可从《重庆文理学院学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《重庆文理学院学报》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号