首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英汉文化差异和习语翻译
引用本文:裘乐英. 英汉文化差异和习语翻译[J]. 西华师范大学学报(自然科学版), 2003, 0(3): 63-65
作者姓名:裘乐英
作者单位:湖州师范学院外语系 浙江湖州313000
摘    要:文化差异是翻译中的障碍。文章对英汉习语所反映的地域文化、习俗文化、宗教文化、思维等方面差异进行了深入细致的分析,在此基础上提出了英汉习语翻译的具体原则和方法。即:少量相同或近似的习语相互直译;不宜保留字面意义和形象意义的可意译;典故、谚语等可进行扩译等。

关 键 词:英汉文化  文化差异  习语翻译
文章编号:1005-1465(2003)03-0063-03
修稿时间:2002-11-10

CULTURAL DIFFERENCES BETWEEN CHINESE AND ENGLISH LANGUAGES AND EDIOM TRANSLATION
QIU LE_ying. CULTURAL DIFFERENCES BETWEEN CHINESE AND ENGLISH LANGUAGES AND EDIOM TRANSLATION[J]. Journal of China West Normal University(Philosophy & Social Sciences), 2003, 0(3): 63-65
Authors:QIU LE_ying
Abstract:Cultural differences between Chinese and English languages often present obstacles for us Chinese to learn or translate. In this article, their chief differences in five aspects are introduced, and principles and methods of English and Chinese idiom translation are proposed.
Keywords:Chinese and English culture  cultural differences  idiom translation
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号