首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

主位推进模式与语篇分析———《醉翁亭记》原文及英译本的个案研究
引用本文:付诗惟.主位推进模式与语篇分析———《醉翁亭记》原文及英译本的个案研究[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2014(3):221-223.
作者姓名:付诗惟
作者单位:华中师范大学,湖北武汉430000
摘    要:本文以《醉翁亭记》原文及英译本为对象进行个案研究,结合韩礼德系统功能语言学相关理论,以期从语篇分析角度丰富翻译质量评估模式方法。笔者运用主位推进模式理论和复项主位划分法进行分析,经过具体的古文原文主述位同译本主述位比较,对译文信息出现层次梳理,认为好的译作需保证语篇衔接连贯,但不必过分拘泥于原文信息的铺成模式。

关 键 词:主位推进模式  复项主位  翻译  《醉翁亭记》
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号