权力的争夺与妥协:清末商约谈判与翻译(1902-1907) |
| |
引用本文: | 杨焯.权力的争夺与妥协:清末商约谈判与翻译(1902-1907)[J].汕头大学学报(人文社会科学版),2014(2):89-94. |
| |
作者姓名: | 杨焯 |
| |
作者单位: | [1]香港理工大学,香港 [2]华东政法大学外语学院,上海201620 |
| |
摘 要: | 依照《辛丑条约》约定,清政府于1902-1907年与6个国家进行了谈判,并与英、美、日、葡四国签署了《续议通商行船条约》,包括《中英商约》、《中美商约》、《中日商约》等。以各商约的中英对照文本为研究对象,结合谈判期间的外交函电及会议记录等历史档案,再现了缔约过程中双方在语言文字上的较量,通过分析影响翻译策略的因素,揭示出文字背后权力的争夺与妥协。
|
关 键 词: | 清丰商约 谈判 《续议通商行船条约》 法律翻译 语言与权力 |
The Struggle and Surrender of Power: a Case Study on the Commercial Treaties(1902-1907) in the Late Qing Dynasty |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|