首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

日本人名用汉字数量变迁
引用本文:刘元满.日本人名用汉字数量变迁[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007,44(4):140-146.
作者姓名:刘元满
作者单位:北京大学,对外汉语教育学院,北京,100871
摘    要:日本的常用汉字数量在二战之后受到限制,1951规定人名用字除常用汉字外,还可以使用92字。常用汉字数量比较稳定,而人名用字却经过数次调整。1981年前为稳定期,之后为多变期。而多变期又由微调逐步到大规模调整。2004年,《人名用汉字别表》更名为《汉字表》,扩大为983字。现代技术对汉字使用影响很大,人名用汉字又有浓厚的汉字文化特征,日本国家汉字使用政策变得更为宽容。人名用字数量和字体都需要慎重对待,读音也需要进一步规范。

关 键 词:日本  人名用汉字  数量  变迁
文章编号:1000-5919(2007)04-0140-07
修稿时间:2007-02-18

Changes in the Chinese Character Used for Japanese Name
LIU Yuan-man.Changes in the Chinese Character Used for Japanese Name[J].Journal of Peking University(Humanities and Social Sciences),2007,44(4):140-146.
Authors:LIU Yuan-man
Institution:International College for Chinese Studies, Peking University, Beijing 100871 China
Abstract:After the Second World War, there was great restriction on the amount of characters used for while. Japanese names are prescribed in a concrete way. The number of common Chinese characters was kept constant; characters for Japanese names had gone through several adjustments gradually from small to big scales from 1981 onwards. This essay recognizes the great influence of modern technology on the lenient policy of the usage of Chinese characters in Japan. The strong cultural characteristics of the usage of Chinese characters in Japanese names Promotes not only a serious consideration of the number and the print of the Chinese characters, but also pronunciation. It is suggested that common Chinese characters and Chinese characters in Japanese names will undergo changes in the future.
Keywords:Japan  the Chinese character used for Japanese person name  Quantity  Changes
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号