后现代语境下译者主体地位的再思 |
| |
引用本文: | 李海红.后现代语境下译者主体地位的再思[J].绍兴文理学院学报,2008,28(6). |
| |
作者姓名: | 李海红 |
| |
作者单位: | 淮海工学院,大学外语部,江苏,连云港,220001 |
| |
摘 要: | 翻译是跨语言文化的交往活动,译者作为原文的接受者、阐释者和译文的创造者,是最为关键的对话主体.通过梳理译者主体性的研究状况,进而指出由于深受解释哲学、接受美学和解构主义等后现代理论话语的影响,译者主体得到日益彰显;但从译者主体所受到的种种局限来看,译者主体性应具有社会性.
|
关 键 词: | 翻译研究 译者主体性 局限性 社会性 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|