首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

生态翻译学视角下《第七天》中文化负载词的英译研究
引用本文:于强福,余晓凤.生态翻译学视角下《第七天》中文化负载词的英译研究[J].牡丹江大学学报,2023(6):48-54.
作者姓名:于强福  余晓凤
作者单位:西安理工大学人文与外国语学院
基金项目:教育部人文社会科学研究基金项目(编号:18YJC740132);;西安市社科规划基金课题(编号:22YZ32);
摘    要:本研究以白亚仁英译本《第七天》为例,将其中的文化负载词按照奈达对文化系统的分类进行划分,并从生态翻译学视角出发对其翻译效果进行分析,探析小说中文化负载词的英译策略。研究结果发现,译者在翻译过程中经过不断的适应/选择,采用直译、意译、省译、异化等翻译策略,力求协调译文与原文的和谐平衡,从而使外国读者能够得到与原语读者相同的阅读体验,从而助力中国文学作品走向海外。

关 键 词:生态翻译学  文化负载词  小说翻译
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号