首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

2001-2006国内翻译研究管窥——基于《中国翻译》论文题名的计量分析
引用本文:汤建民,袁良平. 2001-2006国内翻译研究管窥——基于《中国翻译》论文题名的计量分析[J]. 浙江树人大学学报, 2008, 8(1): 87-91
作者姓名:汤建民  袁良平
作者单位:浙江树人大学,浙江,杭州,310015
摘    要:本文运用词频统计法,分析了《中国翻译)2001年~2006年发表的694篇论文的题名,在一定程度上显示出了国内翻译研究的现状和发展动向。分析结果表明:在整体上,我国目前翻译研究的范围较广,视角较多;对“认知”、“诗歌翻译”、“翻译单位”、“公示语的翻译”(包括“城市街道商店和单住名称的翻译”、“电视新闻和电视栏目名称的翻译”)、“解构主义”、“美学”、“翻译(学科)的有关历史问题”、“女性主义对翻译理论的影响”等问题的关注有较明显增长趋势;对“归化与异化”、“翻译技巧”、“当代西方的翻译学研究”、“术语翻译”、“大学英语教学”、“科技翻译”、“可译性”等领域的关注近年来则有消减趋势。

关 键 词:翻译研究  词频统计  论文题名  研究热点  翻译研究  管窥  中国  论文题名  计量分析  Translation Studies  View  Restricted  Journal  Chinese  Analysis  Based  增长趋势  消减  可译性  科技翻译  大学英语教学  术语翻译  翻译学研究  西方
文章编号:1671-2714(2008)01-0087-05
收稿时间:2007-06-14
修稿时间:2007-10-10

A Restricted View of Translation Studies From 2001 to 2006 in China:The Trend in Translation Studies in China Based on the Metrological Analysis of the Titles of Papers Published in Chinese Translators Journal
TANG Jianmin,YUAN Liangping. A Restricted View of Translation Studies From 2001 to 2006 in China:The Trend in Translation Studies in China Based on the Metrological Analysis of the Titles of Papers Published in Chinese Translators Journal[J]. Journal of Zhejiang Shuren University, 2008, 8(1): 87-91
Authors:TANG Jianmin  YUAN Liangping
Abstract:
Keywords:translation studies   word occurrence frequency statistics   titles of papers   hot subjects in studies
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号