首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语动物名词动用的认知理据及翻译策略
引用本文:郭庭军,贾德江.英语动物名词动用的认知理据及翻译策略[J].云梦学刊,2009,30(4):139-142.
作者姓名:郭庭军  贾德江
作者单位:南华大学外,国语学院,湖南,衡阳,421001
摘    要:英语中词汇转类是一种普遍现象.而名词动用又是其中最活跃的一类。动物名词动用现象是名词动用中使用频繁、特色鲜明的实例,其实质是一种认知思维过程,其中概念转喻和隐喻思维起着重要的作用,而且,认知思维对各种类型的英语动物名词动用的汉译策略有着重要的指导作用。

关 键 词:动物名词  名词动用  认知  翻译

THE COGNITIVE MOTIVATIONS OF ANIMAL DENOMINAL VERBS AND THEIR TRANSLATION STRATEGIES
GUO Ting-jun,JIA De-jiang.THE COGNITIVE MOTIVATIONS OF ANIMAL DENOMINAL VERBS AND THEIR TRANSLATION STRATEGIES[J].Journal of Yunmeng,2009,30(4):139-142.
Authors:GUO Ting-jun  JIA De-jiang
Institution:(Foreign Language Institute, University of South China, Hengyang 421001, China)
Abstract:The denominal verb is the most active category of conversions in English. And the animal denominal verb, as a good example of the denominal verbs with high frequency and distinct features, is fundamentally a process of cognitive thinking, over which the conception metonymy and the metaphorical thinking play important roles equally. Furthermore, cognitive thinking is highly significant for the decision on translation strategies of different categories of animal denominal verbs in English.
Keywords:animal nouns  animal denominal verb  cognition  translation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号