首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

试谈“外宣翻译”的翻译
引用本文:李崇月,张健. 试谈“外宣翻译”的翻译[J]. 江苏大学学报(社会科学版), 2009, 11(5)
作者姓名:李崇月  张健
作者单位:1. 江苏大学,外国语学院,江苏,镇江,212013
2. 上海外国语大学,新闻传播学院,上海,200083
基金项目:江苏大学人文社会科学重点建设项目 
摘    要:外宣翻译已成为翻译研究的一个热门话题,但对"外宣翻译"这一术语的翻译仍不统一。我们首先分析了广义的"外宣"和狭义的"外宣",并结合传播学的有关理论探讨了"外宣"一词的英译,然后对"外宣翻译"的多种英译进行归类,从词汇意义、感情色彩、术语特征等方面进行对比分析,最后得出,"外宣翻译"宜译为International Publicity Translation。

关 键 词:外宣  翻译  外宣翻译

How to Translate the Term Waixuan Fanyi into English
Li Chongyue,Zhang Jian. How to Translate the Term Waixuan Fanyi into English[J]. Journal Of Jiangsu University(Social Science Edition), 2009, 11(5)
Authors:Li Chongyue  Zhang Jian
Affiliation:1.School of Foreign Languages; Jiangsu University; Zhenjiang 212013; 2.School of Journalism and Communication; Shanghai International Studies University; Shanghai 200083; China);
Abstract:Waixuan Fanyi has become a hot subject of translation studies in China,but the English translations of the term Waixuan Fanyi vary from one to another.The authors first analyze the meanings of Waixuan in both the broad sense and the narrow sense,and then approach the translation of term in line of communication theories.After classifying the various English translations of the term and comparing and contrasting them from such aspects as meaning,feeling and term feature,the authors draw the conclusion that t...
Keywords:international publicity  translation  Waixuan Fanyi
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号