语境下的互文翻译:"任性"不能任性译 |
| |
作者姓名: | 刘孔喜 |
| |
作者单位: | 湖北民族学院外国语学院,湖北恩施,445000 |
| |
摘 要: | 对于2015年3月2日全国政协新闻发布会"大家都很任性"的翻译问题,需要从语境、互文性与翻译关系的角度进行讨论,深入分析"任性"一语在网络媒体环境中的互文指涉意义,考察"任性"与"capri?cious"在目的语文化中的语义匹配与文化效应.研究发现:在政协新闻发布会的具体语境下,"任性"因具有正面、积极意义,可寻求更多比"capricious"更符合语境的翻译.
|
关 键 词: | 任性 capricious 语境 互文翻译 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|