首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试论藏文公文文献翻译需遵循的几个原则
引用本文:王巨荣.试论藏文公文文献翻译需遵循的几个原则[J].中国藏学,2009(1).
作者姓名:王巨荣
作者单位:中国藏学研究中心,北京,100101
摘    要:藏文公文文献是元明清以及民国以来形成的中央政府与西藏地方政府之间的往来文书史料,具有不同的文体种类.藏文公文文献的翻译既要遵循现代翻译原则,又要体现历史原貌.译者在翻译过程中要选用符合时代的翻译用词,体现不同时期公文文献的历史特征:语言表达要准确、精炼;运用音译、直译和意译互相转换以及三者相结合的翻译方法.

关 键 词:藏文公文文献  文体种类  翻译原则  翻译特点

Some principles that must be observed when translating ancient Tibetan official documents into Chinese
WANG Ju-rong.Some principles that must be observed when translating ancient Tibetan official documents into Chinese[J].China Tibetology,2009(1).
Authors:WANG Ju-rong
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号