首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

此中真意 解者何人——《归园田居》(其一)英译研究
作者单位:;1.太原师范学院外语系
摘    要:阐释学对于翻译最重要的意义在于文本意义的开放性和历史性,同时,意义是受到文本制约的。以陶渊明的《归园田居》(其一)的不同译本为例,研究探讨阐释学在翻译实践活动中的具体应用,可以发现历史继承和当代阐释同样重要。

关 键 词:归园田居  阐释  文本含义  历史性
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号