论藏语文翻译与复译的再创造 |
| |
作者姓名: | 泽朗卓玛 |
| |
作者单位: | 青海民族大学,青海 西宁,810000 |
| |
摘 要: | 翻译工作在不同的国家与民族之间演绎着十分重要的角色,它是传播自己国家和民族文化的传送带,能够让不同的文化传统、思维方式和经济发展水平等传播到更远的地方,被更多的人所接受.翻译是一项复杂并具有一定创造性的工作,翻译的技巧与方式更能体现出翻译者的文化素养和水平.翻译不仅是文字的转变和表达方式的转换,更是一种科学、艺术的表现手法,这一观点已经被美国著名翻译家所认可.创造性是翻译的灵魂,同样意思的一句话可以翻译成不同的表达方式,同时也会给人不同的感受.在翻译的理论和实践中,翻译创造论是翻译者一直追求的翻译模式.
|
关 键 词: | 翻译 创造性 表达方式 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|