多元系统论的适用性分析——以晚清翻译文学为例 |
| |
引用本文: | 乔幪.多元系统论的适用性分析——以晚清翻译文学为例[J].宁夏大学学报(人文社会科学版),2007,29(2):180-183. |
| |
作者姓名: | 乔幪 |
| |
作者单位: | 宁夏大学,外国语学院,宁夏,银川,750021 |
| |
摘 要: | 埃文.佐哈尔于20世纪70年代提出了多元系统论,用于解释文学翻译的各种情况。由于晚清文学翻译是中国翻译史上的高潮之一,因此可用来验证多元系统论的适用性。但通过对晚清翻译文学在文学多元系统内所处的位置、翻译文本的选择以及译者的翻译策略的分析,笔者发现多元系统论虽有一定的解释力,但由于没有真正把社会文化因素纳入考虑范围,而且没有对译者这一翻译过程中最重要的因素加以分析,因此并不具有普遍适用性。
|
关 键 词: | 多元系统论 晚清翻译文学 适用性 |
文章编号: | 1001-5744(2007)02-0180-04 |
修稿时间: | 2006年10月13 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|