首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

隐喻的本质及其翻译策略
引用本文:唐才平,康有金.隐喻的本质及其翻译策略[J].河北理工大学学报(社会科学版),2007,7(4):136-138.
作者姓名:唐才平  康有金
作者单位:河北理工大学,外国语学院,河北,唐山,063009
摘    要:隐喻不仅是一种修辞手段,还是人们思维的有力工具。隐喻在日常生活和交际中大量存在。探讨了隐喻的本质,隐喻的理解过程。在此基础上分析了纽马克的七种翻译隐喻的策略。

关 键 词:隐喻  隐喻的本质  隐喻的翻译策略
文章编号:1673-2804(2007)04-0136-03
修稿时间:2006年9月11日

A Brief Analysis on Metaphor and Strategies of Translating Metaphor
TANG Cai-ping,KANG You-jin.A Brief Analysis on Metaphor and Strategies of Translating Metaphor[J].Journal of Hebei Polytechnic University(Social Science Edition),2007,7(4):136-138.
Authors:TANG Cai-ping  KANG You-jin
Abstract:Metaphor is not only a rhetoric means,but also a useful tool of thinking.Metaphor is commonly used in our daily life.This paper focuses on the nature of metaphor,the understanding of metaphor and Newmark's seven methods of translating metaphor.
Keywords:metaphor  nature of metaphor  strategies of translating metaphor
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号