首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从功能目的论看杭州楼书的翻译
作者姓名:沈辉
作者单位:浙江理工大学科技与艺术学院,浙江杭州311121
摘    要:如今杭州的楼书基本都以中英双语来进行宣传,其中英文译文存在不少问题,大致可分为语言性、功能性以及文化性的翻译失误现象.德国功能学派的目的论为翻译研究开拓了全新的视角,在翻译史上有着重要的意义,特别是在商业文本及政治文本的翻译中取得了较大的成功.文章以翻译目的论的原理为理论框架,从翻译的目的性出发,通过对杭州楼书的译文分析,指出其中的问题所在,并试图给出相应的翻译策略.

关 键 词:功能目的论  楼书  翻译策略
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号