从功能目的论看杭州楼书的翻译 |
| |
作者姓名: | 沈辉 |
| |
作者单位: | 浙江理工大学科技与艺术学院,浙江杭州311121 |
| |
摘 要: | 如今杭州的楼书基本都以中英双语来进行宣传,其中英文译文存在不少问题,大致可分为语言性、功能性以及文化性的翻译失误现象.德国功能学派的目的论为翻译研究开拓了全新的视角,在翻译史上有着重要的意义,特别是在商业文本及政治文本的翻译中取得了较大的成功.文章以翻译目的论的原理为理论框架,从翻译的目的性出发,通过对杭州楼书的译文分析,指出其中的问题所在,并试图给出相应的翻译策略.
|
关 键 词: | 功能目的论 楼书 翻译策略 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|