首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

施燕华:回忆给邓小平做翻译的日子
作者姓名:施燕华[口述] 谭璐
摘    要:邓小平从来都是事先没有稿子,不需要外交部给他准备施燕华:我那时候做口译基本都是双向的翻译,既要英译中也要中译英,因为中国当时对外交流没那么多,国外除了美国、英国之外,大部分都没有中文翻译——连美国那时都没有特别好的中文翻译,重要的会谈我也要做双向翻译。现在交流多了,国外学中文的兴趣很大,连一些小国家,像瑞典都有了中文翻译,单向翻译增多了。

关 键 词:中文翻译  邓小平  回忆  对外交流  外交部  中译英  英译中  双向
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号