首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英译汉中词义选择探析
作者单位:重庆电子工程职业学院
摘    要:在英汉翻译中,要正确理解原文,选择词义,须从句子结构以及词的多义性,词的文化内涵及旧词新义等几方面下功夫。

关 键 词:句子结构  词的多义性  词的文化内涵  旧词新义

Choosing Proper Meaning in English Chinese Translation
CHEN Xiu-nan. Choosing Proper Meaning in English Chinese Translation[J]. , 2008, 0(4)
Authors:CHEN Xiu-nan
Abstract:When translating English into Chinese,we should pay attention to these points: sentence structure and polysemy,cultural connotations of words and the new meanings of archaic words to understand the article and select the meanings of words correctly.
Keywords:sentence structure  polysemy  cultural connotation of words  the new meanings of archaic word
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号