首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉财经用语中颜色词的联想意义对比及翻译方法
引用本文:许威治,薛枝.英汉财经用语中颜色词的联想意义对比及翻译方法[J].内蒙古工业大学学报,2009,18(2):63-66.
作者姓名:许威治  薛枝
作者单位:内蒙古工业大学外国语学院,内蒙古呼和浩特010051
摘    要:由于不同民族的思维模式、认知模式等因素的差异,汉语和英语中词汇的使用有很大的区别。颜色词,作为语言词汇中的一大类别,其体现出的使用差异尤为突出。而财经用语中颜色词的使用和研究,是实用性较强的一个课题。本文论述了财经用语中英汉颜色词联想意义的异同在语言学理论上的依据;详细分析了如红色、黄色、蓝色、黑色、白色、绿色等具体颜色词的联想意义;并提出了财经词汇中英汉颜色词的几种翻译方法,如直译法、意译法、加注法等,以便更好地进行跨文化交际和翻译工作。

关 键 词:联想意义  财经颜色用语  翻译方法

A comparative study of the associative meaning of finance color expressions in English and Chinese and translation strategies
Xu Weizhi,Xue Zhi.A comparative study of the associative meaning of finance color expressions in English and Chinese and translation strategies[J].Journal of Inner Mongolia Polytechnic University(Social Sciences Edition),2009,18(2):63-66.
Authors:Xu Weizhi  Xue Zhi
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号