首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

概念功能、人际功能与汉语小句英译
引用本文:谢之君,王仙凤. 概念功能、人际功能与汉语小句英译[J]. 同济大学学报(社会科学版), 2006, 17(4): 62-67
作者姓名:谢之君  王仙凤
作者单位:上海大学,外国语学院,上海,200444
摘    要:小句在英语中叫clause,在汉语中叫分句、子句或零句。“不论在英语或汉语中,小句可以看作是抽象的句子,若从一个大句(或句子)中独立出来,仍具有意义相对完整的特性。一个句子可以由若干小句构成,也可能仅仅是一个小句”(罗选民,1992)。小句(clause)作为英汉语篇的功能现象,已为

关 键 词:人际功能  概念功能  汉语小句  翻译
文章编号:1009-3060(2006)04-0062-06
修稿时间:2006-02-20

Ideational Function, Interpersonal Function and the Translation of Chinese Clauses
XIE Zhi-jun,WANG Xian-feng. Ideational Function, Interpersonal Function and the Translation of Chinese Clauses[J]. Journal of Tongji University(Social Science Section), 2006, 17(4): 62-67
Authors:XIE Zhi-jun  WANG Xian-feng
Abstract:
Keywords:interpersonal function  ideational function  clause  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号