首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

陌生化视角下的《警察与赞美诗》两个汉译本中辞格的对比研究
引用本文:卢澄,赵琦.陌生化视角下的《警察与赞美诗》两个汉译本中辞格的对比研究[J].广西师范学院学报(社会科学版),2013(4):127-131.
作者姓名:卢澄  赵琦
作者单位:广西师范学院外国语学院,广西南宁530001
摘    要:陌生化源于亚里士多德,并最终由形式主义者什克洛夫斯基发展而成。该理论认为,艺术的技法是使事物“陌生”,使形式变得困难,增加感知(审美)的难度与长度,这也是文学的本质,即文学性。陌生化理论为评析《警察与赞美诗》的两个汉译本的得失提供了另一个角度:文学翻译的目的不仅是要传递文学作品的内容或信息,而且应保留通过陌生化手法表现出的文学性。

关 键 词:陌生化  文学性  辞格  比较研究
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号