首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析翻译中的三维语境
引用本文:王蓓蕾.浅析翻译中的三维语境[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2006(1):113-115.
作者姓名:王蓓蕾
作者单位:扬州大学,外国语学院,江苏,扬州,225009
摘    要:一、翻译·意义·语境1.意义对翻译的意义翻译,粗略地说,可以分成翻译理论和翻译实践两大组成部分。意义,是翻译理论的核心问题,更是翻译实践的主要对象。研究翻译,既然是着眼于翻译实践之所需,参照语言学家和哲学家的研究成果,为建设翻译学科的理论而努力,那么对翻译而言,意义

关 键 词:语境  三维语境  意义  翻译
文章编号:1008-2638(2006)01-0113-03
修稿时间:2005年5月6日

Three Dimensions of Context in Translation
WANG Bei-lei.Three Dimensions of Context in Translation[J].Journal of Qiqihar University (Philosophy & Social Science Edition),2006(1):113-115.
Authors:WANG Bei-lei
Abstract:Translation is essentially the equivalent transferring of meaning.Meaning,in turn,is determined by context of situation and culture.Translation of a single word,phrase,sentence,text,and so on,should invariably be analyzed from the three dimensions of context,that is,communicative transaction,pragmatic action and semiotic interaction.This paper aims to reveal the importance of context via analyzing the three dimensions of context.
Keywords:context  three dimensions of context  meaning  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号