朝语接续词尾的用法和译法 |
| |
引用本文: | 桂畅源.朝语接续词尾的用法和译法[J].延边大学东疆学刊,2000,17(1):88-90. |
| |
作者姓名: | 桂畅源 |
| |
作者单位: | 延边大学,师范学院汉语系,吉林,延吉133002 |
| |
摘 要: | 朝语接续词尾是运用频率比较高、所表达的语法内容又比较丰富的一个词尾。从其语法作用看,虽通常只是作单句中谓语前或主句前的状语,但其表达的语法意义却十分丰富,既可构成单句语义结构中的某一语义单位,又可构成复句语义结构中的某种逻辑层次。对翻译而言,这种语法作用单一而表义功能活跃的句法现象,往往是原文结构翻译中一定难度的因素之一。由于朝鲜语接续词尾()的不同用法,对所构成的状语翻译也可总结一些带规律性的东西。
|
关 键 词: | 接续词尾() 语法意义 表义功能 |
文章编号: | 1002-2007(2000)01-0088-03 |
修稿时间: | 1999年10月18日 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|