首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

广告英语中反复修辞及其翻译
引用本文:刘明信.广告英语中反复修辞及其翻译[J].中南林业科技大学学报(社会科学版),2006,17(5):243-243.
作者姓名:刘明信
作者单位:聊城大学外国语学院,山东,聊城,252059
摘    要:广告的说服力在某种程度上取决于语言的运用是否得当.在英语广告中反复修辞的作用举足轻重.它能使广告形象生动,风趣幽默,给所宣传的商品增添魅力.根据语境,对于反复修辞的翻译,可采用直译法、意译法、增译法.

关 键 词:反复  功能  翻译
文章编号:1008-939X(2006)05-0243-01
修稿时间:2006年7月10日
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号