首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译技巧教学与语言文化对比
引用本文:段自力.翻译技巧教学与语言文化对比[J].重庆工商大学学报(社会科学版),2003,20(1):145-147.
作者姓名:段自力
作者单位:重庆三峡学院,外语系,重庆万州,404000
摘    要:翻译技巧教学与原语和译入语宏观层次的语言文化对比知识联系紧密。这二者的有机结合给初学者提供方法论的指导。未来的翻译统编教材中应该对与翻译有密切关系的宏观语言文化对比知识做专题介绍

关 键 词:翻译  技巧  教学  语言文化
文章编号:1672-0598(2003)01-0145-03
修稿时间:2002年12月9日

Teaching of Translation Skills and Contrastive Study of Chinese and English Language and Culture
DUAN Zi-li.Teaching of Translation Skills and Contrastive Study of Chinese and English Language and Culture[J].Journal of Chongqing Technology and Business University Social Science Edition,2003,20(1):145-147.
Authors:DUAN Zi-li
Abstract:The teaching of translation skills is closely related to the contrastive study of English and Chinese language and culture. Their organic combination offers the beginners of translation methodological guidance. This paper discusses their relation in terms of the following aspects: the translation of long sentence and the sentence organizational characteristics of English and Chinese; amplification & omission and hypotaxis & parataxis; translation and awareness of object & awareness of subject; conversion and noun dominance & verb dominance. Then the writer argues that the knowledge of contrastive study of English and Chinese should be comprehensively and systematically introduced in the future translation textbooks.
Keywords:teaching of translation skills  contrastive study of English and Chinese language and culture  combination  guidance
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《重庆工商大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《重庆工商大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号