首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译配歌曲的源头——中国近代音乐教育体制“学堂乐歌”
引用本文:穆乐.译配歌曲的源头——中国近代音乐教育体制“学堂乐歌”[J].山西高等学校社会科学学报,2007,19(5):126-127.
作者姓名:穆乐
作者单位:山西医科大学,山西,太原,030001
摘    要:译配歌曲在过去与现在都有着重要的社会意义、历史意义,它紧紧配合社会的发展,起到了社会宣传、社会教育作用。在19世纪末20世纪初,随着中国近代最早音乐教育体制“学堂乐歌”的出现,中国最早译配歌曲的发展也有了可追溯的源头。“学堂乐歌”这一音乐教育体制的出现,与中国社会政治、生活有密切关系。

关 键 词:中国  译配歌曲  学堂乐歌  音乐教育
文章编号:1008-6285(2007)05-0126-02
修稿时间:2006年3月12日

The Source of Translation and Dubbing of Foreign Songs——the Music Education System "Music and Song at School" in Modern China
Mu Le.The Source of Translation and Dubbing of Foreign Songs——the Music Education System "Music and Song at School" in Modern China[J].Social Sciences Journal of Colleges of Shanxi,2007,19(5):126-127.
Authors:Mu Le
Institution:Mu Le ( Shanxi Medical University, Taiyuan 030001, China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号