首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉语成语中的语义转移--以四字格目标域缺失的汉语成语为基点
引用本文:陶文好,施晓盛. 汉语成语中的语义转移--以四字格目标域缺失的汉语成语为基点[J]. 宁波大学学报(人文科学版), 2005, 18(3): 17-19,52
作者姓名:陶文好  施晓盛
作者单位:宁波大学,外语学院,浙江,宁波,315211;宁波大学,外语学院,浙江,宁波,315211
摘    要:隐喻的本质是源域到目标域的映射,文章以四字格目标域缺失的汉语成语为基点,从概念整合的角度分析目标域缺失成语中语义的转移.

关 键 词:隐喻  目标域  概念整合  语义转移
文章编号:1001-5124(2005)03-0017-04
修稿时间:2004-11-20

About the Semantic Transfer of Chinese Four-character Idioms
TAO Wen-hao,SHI Xiao-sheng. About the Semantic Transfer of Chinese Four-character Idioms[J]. Journal of Ningbo University(Liberal Arts Edition), 2005, 18(3): 17-19,52
Authors:TAO Wen-hao  SHI Xiao-sheng
Abstract:The essence of metaphor is a mapping from source domain to target domain. This paper analyses the semantic transfer in the Chinese four-character idioms of the lost target domain from a conceptual perspective.
Keywords:metaphor  target domain  conceptual blending  semantic transfer  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号