《圣经》汉译中的本土化阐释策略 |
| |
引用本文: | 李琴,芦芳芳,王慧.《圣经》汉译中的本土化阐释策略[J].长江大学学报(社会科学版),2011,34(5):72-73. |
| |
作者姓名: | 李琴 芦芳芳 王慧 |
| |
作者单位: | 中国海洋大学外国语学院,山东青岛,266100 |
| |
摘 要: | 《圣经》汉译历史由来已久。最初的《圣经》讲解者必须将自己的理解与解释置入汉民族的生活语境中,以进行本土化阐释。《圣经》汉译过程中采用了用中国儒道释学说来比附基督教学说的格义与附会的具体阐释方法。
|
关 键 词: | 格义 附会 阐释 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|