“通向现实的新途径”:在历史与语言的交汇之中——以特朗斯特罗姆的中文译本个案为中心 |
| |
引用本文: | 桑克.“通向现实的新途径”:在历史与语言的交汇之中——以特朗斯特罗姆的中文译本个案为中心[J].江汉大学学报(人文科学版),2012(4):18-25. |
| |
作者姓名: | 桑克 |
| |
作者单位: | 黑龙江日报社文体中心,哈尔滨,150010 |
| |
摘 要: | 通过比较由译者李笠反复修订瑞典诗人特朗斯特罗姆《给防线背后的朋友》中文译本而生成的四种版本之间的文本差异,可阐释特朗斯特罗姆的诗歌写作不仅具有历史性,且以多种隐蔽的语言方式呈现,进而可论述诗歌翻译之中历史性与创造性的具体表现。这种历史与语言的多重交汇其实正是我们"通向现实的新途径"。这一新途径,既直接通向我们处身其中的新鲜而荒谬的社会现实,也曲折地通向我们朝思暮想的新鲜而特殊的艺术境界。
|
关 键 词: | 特朗斯特罗姆 《给防线背后的朋友》 李笠 译本修订 历史性 诗歌语言 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|