首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于中西文化对比的旅游文本翻译
引用本文:李成明.基于中西文化对比的旅游文本翻译[J].江汉大学学报(社会科学版),2012,29(5):110-113.
作者姓名:李成明
作者单位:山东科技大学外国语学院,山东青岛,266590
摘    要:旅游翻译作为一种实用文本翻译,应注重信息传递效果,即原文和译文间信息功能的对等,而非语言形式上的对应。从文化差异的角度不难理解英汉旅游文本的差异。因而翻译策略应着眼于英汉旅游文本风格上的差异,在译文表达上扬长避短,充分发挥译入语的优势,尽量减少文化信息交流中出现的障碍,实现旅游翻译的预期功能。

关 键 词:旅游文本翻译  文化差异  信息传递

Tourist Text Translation Base on the Comparison Between Chinese and Western Cultures
LI Cheng-ming.Tourist Text Translation Base on the Comparison Between Chinese and Western Cultures[J].Journal of JIanghan University:Social Sciences,2012,29(5):110-113.
Authors:LI Cheng-ming
Institution:LI Cheng-ming(College of Foreign Languages,Shandong University of Science and Technology,Qiangdao 266590,Shangdong,China)
Abstract:As one kind of practical text translation,tourist translation should pay more attention to the effect in transferring information,i.e.the information reciprocity between original text and translated text,not the parallelism in languages.It is not very difficult to find out the differences in the tourist texts from the point of cultural differences.Thus the translation tactics should focus on the difference of the English and Chinese tourist translation texts in styles,on adopting strong points of the translated text in expression,on taking advantage of translating language,and on making efforts to reduce problems in the cultural communication to achieve expected function of tourist translation.
Keywords:tourist text translation  cultural differences  transferring of information
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号