论古典诗词英译中评价意义的显化——以《春怨》英译为例 |
| |
作者姓名: | 邓月萍 |
| |
作者单位: | 上海电机学院外国语学院 |
| |
基金项目: | 上海电机学院学科基础建设项目资助 |
| |
摘 要: | 古典诗词言简意赅,重“意会”,诗人常用隐喻或是含蓄模糊的意象体现个人情感或是对事物的评价.在诗词英译中如何识别并显化其评价意义,不同译者的因为不同价值观和态度会对处理显隐存在差别,本文试从唐诗《春怨》的不同英译的对比中探究其制约性因素,促进诗词英译理论的进一步发展.
|
关 键 词: | 诗词英译 显化 隐化 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|