首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试分析日语的“感谢”
引用本文:梁长岁.试分析日语的“感谢”[J].内蒙古民族大学学报,2005(2).
作者姓名:梁长岁
作者单位:北京北方工业大学 人文学院北京100000
摘    要:日本人在外国人看来理应“感谢”的场面往往用“致歉”,即表示歉意的说法表达向对方的谢意。例如,在“学生恳求导师延长读书报告提交期限得到同意”这样的场面,绝大多数英国学生都用“Thank you(谢谢)”来致谢,而绝大多数日本学生却用“ (对不起)”来致谢。日本人这种在“感谢”场面使用“致歉”的说法并不是随意的,而是有制约条件的。并且日本人在致谢时往往不直接说“ (谢谢)”或“ (对不起)”,而是间接地说“感谢 (表示谢意)”或“ (致谢)”等,这种倾向越是在郑重的场面表现得越突出。

关 键 词:感谢  感谢行为  超语言  言语行为  会话  会话分析

Tentative Analysis about Japanese Expression Ways Concerning Extending Gratitude
LIANG Chang-sui North China University of Technology,Beijing,China.Tentative Analysis about Japanese Expression Ways Concerning Extending Gratitude[J].Journal of Inner Mongolia University for Nationalities,2005(2).
Authors:LIANG Chang-sui North China University of Technology  Beijing  China
Institution:LIANG Chang-sui North China University of Technology,Beijing100000,China
Abstract:
Keywords:Thankyou  Act of expressing gratitude  Metalanguage  Speech act  Conversation  Conversation analysis
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号