首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《枫桥夜泊》三种英译本的翻译比较
引用本文:张颖.《枫桥夜泊》三种英译本的翻译比较[J].新疆石油教育学院学报,2010,11(1).
作者姓名:张颖
摘    要:近年来,典籍英译日趋受人关注.诗歌作为传统文化的精髓,当之无愧地成为典籍翻译的首选目标.本文以<枫桥夜泊>的三个英译本为例,从题目和内容的翻译入手,对三种译文的意义、意境及结构进行比较分析,指出各自的得失,并揭示出诗歌翻译标准确立的必要性及迫切性.

关 键 词:枫桥夜泊  典籍英译  批评标准
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号