首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

商标的联想及其翻译
引用本文:谢新云,周笃宝.商标的联想及其翻译[J].南华大学学报(社会科学版),2007,8(4):112-114.
作者姓名:谢新云  周笃宝
作者单位:南华大学,外国语学院,湖南,衡阳421001
摘    要:文章运用目的论,从语音联想、形式联想、语义联想、音义联想和审美联想法五个方面来论述联想法在商标翻译中运用的可行性。联想方式在商标译名中的运用加强了对消费者的心理冲击力,从而产生认同感和购买欲。

关 键 词:商标  翻译  联想
文章编号:1673-0755(2007)04-0112-03
修稿时间:2007年1月16日

Association and Brand Names Translation
XIE Xin-yun,ZHOU Du-bao.Association and Brand Names Translation[J].Journal of Nanhua University(Social Science Edition),2007,8(4):112-114.
Authors:XIE Xin-yun  ZHOU Du-bao
Institution:XIE Xin-yun;ZHOU Du-bao(University of South China;Hengyang 421001;China)
Abstract:The paper discusses the feasibility of applying association to brand names' translation using Skopos theory in terms of phonetics association,form association,semantic association,phonetics-semantics association and aesthetic association.Application of association to brand names strengthens the consumers' psychological momentum,making consumers produce agreement and purchasing desire.
Keywords:brand names  translation  association
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号